Publication in America - "Battojutsu"

tameshigiri taikai
A publication, "Battojutsu", in the English language has been written by swordsman Obata, a member of the All Japan Battodo Federation, who has earned a good reputation in America.

The other day, I received two books from him that he had published. At the same time, this book - "Battodo" - was also being written, and I was pleased to realize that battodo had become destined to extend forth and spread from this point forward.

Ten years ago, swordsman Obata, a disciple of Hayashi Kunishiro sensei - Chief Instructor of the Wakakoma Sword Enthusiasts Society, a performing arts branch of the All Japan Battodo Federation - won the individuals division two years consecutively at the second and third All Japan Battodo Test Cutting competitions.

Later, he pursued his dream to further spread and develop Japanese martial arts by relocating to the city of Los Angeles, USA, where he established a comprehensive martial arts school. In particular, he has been popularizing Japanese martial arts through his devotion to the spreading of Nakamura ryu Happogiri and Toyama ryu Battodo.

I embrace his accomplishments to date with whole hearted respect.

I hope he will continue to diligently strive forth, and further contribute to the spreading of Japanese martial arts.

The Japanese sword has no parallel in the world when considered as a type of industrial artwork, however, it is also a cutting weapon. Therefore, a Japanese sword that does not have the ability to effectively cut is nothing more than a disgrace to Japan. The Japanese sword is considered a sacred thing, and is the spirit of the Japanese people.

The basic precept of the sword is that of preserving life; to not cut down others, and to not present opportunities to be cut down by others. The feeling experienced when bowing to the sword should be kept in mind at all times, danger and carelessness should be prevented, arduous training promotes self-attainment should be the motto, causing disgrace internationally should be avoided at all costs, and it is my unceasing wish that diligent efforts be continued.


Japanese Sources:

Battodo, By Nakamura Taizaburo. Seibunsha 1987 (Showa 62). Pgs. 80-81. Original.
Katsujinken Battodo, by Nakamura Taizaburo. Seibunsha 1993 (Heisei 5). pgs. 84-85. Reprint.

Copy of Japanese language source can be viewed HERE (. pdf).



Translation copyright of Nichigetsukai (N. Scott & N. Scott), July, 2001